2007年11月06日
よかにせどん
薩摩言葉に「よかにせどん」と言うのがある。
「よか」はとても良いという意味。
「にせ」は二才と書く。
「どん」は、尊称である。
若い者を軽蔑して、「青二才」と言う言葉がある。
青とは、青々とした未だ熟しない将来の可能性を秘めている。
二才は、若者の意味である。
蔑んで言う事が多いが、一寸気になる。
しかし、薩摩でいう「よかにせどん」は、
好男子・美男子・好青年の意味を持っている。
決して蔑む言葉ではない。
又、40年ぐらい前だが、
韓国では美男子をコーリャンフェイスとも言っていた。
さしずめ、イルボン(日本)フェイスは、
ブ男とでも訳されるのだろうか?
青二才と言われても悲しむことはない。
可能性を秘めた青年と褒めてくれたと思えばよい。
須らく、青年には可能性が秘められている。
失敗しても良いが、暴走することなく、
命を、大切にして、
一生懸命努力して欲しいものである。
甲斐もあり、報いもある事を知って欲しいものだ。
◎人知れず 報い恐れず 人のため 尽くさんことの 価値ありきかな
◎血糖値でお悩みの方は甘減茶房へ
◎痛み・筋トレ・ダイエットでお悩みの方はEMSへ
◎燃費節減のアトミックAVU
Posted by 髭爺 at 10:53│Comments(0)